Translation of "di risalire" in English


How to use "di risalire" in sentences:

La CTU non sarà in grado di risalire fino a te.
CTU won't be able to trace the leak back to you.
Stavo pensando di risalire lungo il fiume.
I've been thinking about going upriver.
Cercava di risalire alle origini della nostra tribù da anni.
He'd been tracking down the origins of our tribe for years.
Se metti qui una panchina, ci vedrai scritto "ll Leeds ha stracciato l'Arsenal" prima ancora di risalire in auto.
If you put a bench out here, it'll have "Leeds stuffed Arsenal" on it before you get back to the car.
Sei in grado di risalire la fune?
Can you get back up that rope?
Abbiamo una squadra che cerca di risalire al segnale.
We've got a team working on reversing the tracking signal.
C'e' modo di risalire a chi abbia usato il computer in quel lasso di tempo?
Is there some way we could... track down who was using the computers at that time?
Progettano di attraversare il Canale con delle chiatte e di risalire il Tamigi.
They plan to cross the Channel in barges and sail into the Thames.
È come dico sempre io: bisogna toccare il fondo prima di risalire la china.
It's like I always say, it's gonna get ugly before it gets pretty.
Beh, bisogna toccare il fondo prima di risalire la china.
Well, it's gonna get ugly before it gets pretty, Nick.
E il problema e' che noi tentiamo di risalire sull'autobus, invece di lasciarlo proseguire.
And the problem is that we keep trying to get back on the bus, instead of just letting it go.
Faccio fare un calco della ferita per vedere di risalire all'arma del delitto.
I' me ireio of the wound, and see if we can't specify a murder weapon.
Ma sarebbero in grado di risalire all'esatta posizione del Jumper.
But then they would be able to pinpoint the Jumper's exact location.
Si, bene, temo che dovro' chiederle di risalire nell'auto per ora
I'm afraid I'm going to have to ask you to get back in the vehicle for the moment.
Gli agenti dell'unità antiterrorismo olandese......stanno esaminando i frammenti della bomba nel tentativo di risalire......a eventuali collegamenti tra questo e gli altri attentati avvenuti in Europa.
KLPD antiterror-unit investigators have arrived and are examining bomb fragments in the hope of determining if this and the other recent bombings on the continent and in the UK are connected.
Allora, hai.. hai intenzione di risalire su quel cavallo?
So are you gonna get back up on that horse?
Vi e' una possibilita' di risalire a lui con questo indizio, ma dobbiamo esaminarla di nuovo.
There's a chance we can find him from this clue, but we have to examine her again.
(ritchie) le videocamere di sorveglianza ci hanno permesso di risalire all'identità.
So the motel surveillance cameras gave us a tentative ID.
Ognuna di queste cose potrebbe aver causato la morte... ma noi non saremo in grado di risalire alla...
Each of these could have been the cause of death, and yet we will not be able to trace its...
Prima di risalire in auto, è possibile aprire i finestrini per far entrare aria fresca nell'abitacolo.
And before entering the car, they can be opened to get fresh air in the cabin.
Stiamo cercando di risalire alla causa dell'esplosione.
Well, we're trying to determine the cause of the explosion right now, Mr. Zheng.
Ci vorra' un po' prima di risalire sull'ambulanza, immagino.
Be a little while before I see the ambo, I guess.
Ho imparato che bisogna toccare il fondo prima di risalire.
And that is that you have get broken down to get raised back up.
Il tempo di risalire in superficie e sono arrivati i rinforzi a invadere Central Park.
By the time we got to the surface, reinforcements overrunning Central Park.
Alla fine, posizioneremo la catena di ferro che potrà essere tirata per impedire alle navi di risalire il fiume.
Eventually there will be an iron chain which can be raised between them to prevent the passage of any boat upriver.
Stiamo cercando di risalire a lui, tramite i numeri di Naseri sul file di Simms, e contattarlo in quel modo.
We're trying to reverse channel Naseri's sat phone numbers from Simms' file, contact Naseri that way.
Il dottor Lobokoff è stato in grado di risalire al tatuaggio fino a un'unità commando segreta russa.
Dr. Lobokoff was able to trace the tattoo back to a secret Russian commando unit.
Quando i corvi gracchieranno, dovrai rianimare i tuoi amici con il tuo sangue, perche' sara' la tua forza vitale che scorre in loro a consentir loro di risalire in questo mondo.
When the crows caw, you will revive your friends with your blood, for it is your life's force flowing into them that will enable them to ascend to this world.
Incapaci di risalire ulteriormente, i salmoni dovranno aspettare nelle piscine sottostanti.
Unable to swim any higher, these salmon will just have to wait in the plunge pools below.
Dovettero gettare le scarpe prima di risalire in carrozza, perche' erano ricoperte dai liquami piu' disgustosi che si possano immaginare.
They had to toss their shoes before getting back in their carriages because they were covered in the most disgusting sludge.
Stiamo cercando di risalire a chi ci abiti.
We are trying to ascertain who resides there.
Scivoli giù e cerchi di risalire ricorrendo in appello.
You slide down a chute and then work your way back up through the appellate system.
Per prima cosa, cercheremo di risalire a chi ha fatto la chiamata a Rosalee.
So, first thing... We're gonna try get a lead on who made the call to Rosalee.
Al fine di migliorare la nostra offerta, effettuiamo esclusivamente una valutazione dei dati statistici che non permettono in alcun modo di risalire alla vostra persona.
In order to improve our offer, we evaluate only the statistical data, which does not allow any inference of your personal details.
Sembra opera della mafia, ma speriamo ancora di risalire a chi ha preso il libro.
Looks like a mob hit, but we're still hopingto figure out who took the book.
Mi ha sentito dire "FBI", e' andato in panico, e ha fatto saltare in aria il buon vecchio san Nicola, ma non c'e' modo di risalire a lui.
He hears me say "FBI, " he panics, and he blows up good old St. Nick, but there's no way to trace it back to him.
Mi dispiace, ma non siamo stati in grado di risalire a un nome.
I'm sorry, but we've been unable to find out her name.
Mi chiese di... risalire ad alcune chiamate che provenivano da un magazzino... in Virginia.
He asked me to back-trace Some calls to a warehouse In virginia.
Senti, Bipolar Express, vedi di risalire quella spirale tintinnando i campanellini perche' tutti questi bambini ci stanno guardando.
Listen, Bi-polar Express, you need to jingle all the way up that mountain, because all these kids are looking at us.
C'e' modo di risalire al proprietario?
10:15, march 11th. Any way you can tell us who the owner is?
Sai John, forse e' il momento di risalire in sella.
You know, John, maybe it's time to get back in the running.
Questi Beacon non contengono alcuna informazione che consenta di risalire all'identità delle persone e sono utilizzati esclusivamente per monitorare l'efficacia di una particolare campagna.
These Beacons do not carry any personally identifiable information and are only used to track the effectiveness of a particular campaign Managing Cookies
Non ottengono tuttavia alcuna informazione che permetta di risalire all'identità personale degli utenti.
However, they do not receive information that personally identifies users.
Si tratta di dati anonimi che vengono registrati separatamente dai dati personali eventualmente indicati e che quindi non permettono di risalire in alcun modo a una determinata persona.
These anonymous data are stored separately from any personal data that you have provided and thus allow no attributions to be made to a specific person.
Il sistema di invio e-mail di questo forum include misure di salvaguardia per cercare di risalire a chi manda questi messaggi.
The function of e-mail integrated into the forum includes protections to try to pursue the users who send messages of this type.
I dati rilevati sono anonimi, pertanto non ci consentono di risalire all’identità dell’utente.
Data collected shall remain anonymous and cannot be used to draw any conclusion about the identity of the user.
Gli chiedete di risalire un piano inclinato, e cadono,
You ask them to go up an inclined plane, and they fall over.
Il tutto pesa circa 230 kg, e se lo confrontate agli altri tentativi di risalire nella stratosfera, noterete che usavano capsule.
So the system weighs about 500 pounds, and if you compare it to the other attempt recently to go up in the stratosphere, they used a capsule.
E quel che ci sforziamo di fare nel campo dell'astronomia e della cosmologia è di risalire a prima della semplice origine di cui parla Darwin, per sistemare la Terra in un contesto cosmico.
And what we try to do in astronomy and cosmology is to go back before Darwin's simple beginning, to set our Earth in a cosmic context.
Dopo avere esplorato i sotterranei di Parigi decisi di risalire e di arrampicarmi su un monumento gotico, proprio nel centro della città.
After exploring the underground of Paris, I decided to climb up, and I climbed a Gothic monument that's right in the middle of Paris.
1.0887680053711s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?